Although Asha Lul Mohamud Yusuf has lived in exile in the UK for 20 years, she is fast emerging as one of the most outstanding Somali poets, as well as a powerful woman poet in a literary tradition still largely dominated by men. She is a master of the major Somali poetic forms, including the prestigious gabay, by which she presents compelling arguments with astonishing feats of alliteration. The key to her international popularity is in her spirit and message: her poems are classical in construction but they are unmistakeably contemporary, and they engage passionately with the themes of war and displacement which have touched the lives of an entire generation of Somalis.
The mesmerising poems in this landmark collection are brought to life in English by award-winning Bloodaxe poet Clare Pollard.
Somali-English dual language edition
It was wonderrful to have Asha and Clare with us at VERVE 2018 with The Poetry Translation Centre. Asha read from her wonderful The Sea Migrations in their original language, while Clare read her translated versions and also delivered a translation workshop. A real festival highlight!
Date: 16th November 2017
Extent: 160 pp